وَٱلۡفَجۡرِوَالۡفَجۡرِۙ
By the dawn;
قسم ہے فجر کی!
Surah Al-Fajr
وَٱلۡفَجۡرِوَالۡفَجۡرِۙ
By the dawn;
قسم ہے فجر کی!
وَلَيَالٍ عَشۡرٖوَلَيَالٍ عَشۡرٍۙ
By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah),
اور دس راتوں کی!
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِوَّالشَّفۡعِ وَالۡوَتۡرِۙ
And by the even and the odd (of all the creations of Allâh).
اور جفت اور طاق کی!
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِوَالَّيۡلِ اِذَا يَسۡرِۚ
And by the night when it departs.
اور رات کی جب وه چلنے لگے.
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍهَلۡ فِىۡ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِىۡ حِجۡرٍؕ
There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs)!
کیا ان میں عقلمند کے واسطے کافی قسم ہے.
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍاَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۙ
Saw you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) not how your Lord dealt with ‘Âd (people)
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے عادیوں کے ساتھ کیا کیا.
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِاِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِۙ
Of Iram (who were very tall) like (lofty) pillars,
ستونوں والے ارم کے ساتھ.
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِالَّتِىۡ لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِى الۡبِلَادِۙ
The like of which were not created in the land?
جس کی مانند (کوئی قوم) ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی.
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِوَثَمُوۡدَ الَّذِيۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِۙ
And (with) Thamûd (people), who hewed out rocks in the valley (to make dwellings)?
اور ثمودیوں کے ساتھ جنہوں نے وادی میں بڑے بڑے پتھر تراشے تھے.
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِوَفِرۡعَوۡنَ ذِى الۡاَوۡتَادِۙ
And (with) Fir‘aun (Pharaoh) who had the stakes (to torture men by binding them to the stakes)?
اور فرعون کے ساتھ جو میخوں والا تھا.
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِالَّذِيۡنَ طَغَوۡا فِى الۡبِلَادِۙ
Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allâh).
ان سبھوں نے شہروں میں سر اٹھا رکھا تھا.
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَفَاَكۡثَرُوۡا فِيۡهَا الۡفَسَادَۙ
And made therein much mischief.
اور بہت فساد مچا رکھا تھا.
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍفَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ۙۚ
So your Lord poured on them different kinds of severe torment.
آخر تیرے رب نے ان سب پر عذاب کا کوڑا برسایا.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِاِنَّ رَبَّكَ لَبِالۡمِرۡصَادِؕ
Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
یقیناً تیرا رب گھات میں ہے.
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِفَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ رَبُّهٗ فَاَكۡرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَكۡرَمَنِؕ
As for man, when his Lord tries him by giving him honour and bounties, then he says (in exultation): "My Lord has honoured me."
انسان (کا یہ حال ہے کہ) جب اسے اس کا رب آزماتا ہے اور عزت ونعمت دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنایا.
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِوَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهٗ ۙ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَهَانَنِۚ
But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
اور جب وه اس کو آزماتا ہے اس کی روزی تنگ کر دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے میری اہانت کی (اور ذلیل کیا).
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَكَلَّا بَلۡ لَّا تُكۡرِمُوۡنَ الۡيَتِيۡمَۙ
Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
ایسا ہرگز نہیں بلکہ (بات یہ ہے) کہ تم (ہی) لوگ یتیموں کی عزت نہیں کرتے.
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِوَلَا تَحٰٓضُّوۡنَ عَلٰى طَعَامِ الۡمِسۡكِيۡنِۙ
And urge not one another on the feeding of Al-Miskîn (the poor)!
اور مسکینوں کے کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب نہیں دیتے.
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗاوَتَاۡكُلُوۡنَ التُّرَاثَ اَكۡلًا لَّـمًّا ۙ
And you devour the inheritance all with greed.
اور (مردوں کی) میراث سمیٹ سمیٹ کر کھاتے ہو.
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗاوَّتُحِبُّوۡنَ الۡمَالَ حُبًّا جَمًّا ؕ
And you love wealth with much love.
اور مال کو جی بھر کر عزیز رکھتے ہو.
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗاكَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الۡاَرۡضُ دَكًّا دَكًّا ۙ
Nay! When the earth is ground to powder.
یقیناً جس وقت زمین کوٹ کوٹ کر برابر کر دی جائے گی.
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗاوَّجَآءَ رَبُّكَ وَالۡمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۚ
And your Lord comes with the angels in rows.
اور تیرا رب (خود) آجائے گا اور فرشتے صفیں باندھ کر (آ جائیں گے).
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰوَجِاىْٓءَ يَوۡمَٮِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَ ۙ يَوۡمَٮِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَاَنّٰى لَـهُ الذِّكۡرٰىؕ
And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?
اور جس دن جہنم بھی لائی جائے گی اس دن انسان کو سمجھ آئے گی مگر آج اس کے سمجھنے کا فائده کہاں؟
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِييَقُوۡلُ يٰلَيۡتَنِىۡ قَدَّمۡتُ لِحَـيَاتِىۚ
He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"
وه کہے گا کہ کاش کہ میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا.
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞفَيَوۡمَٮِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۙ
So on that Day none will punish as He will punish.
پس آج اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کا نہ ہوگا.
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞوَّلَا يُوۡثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ ؕ
And none will bind (the wicked, disbelievers and polytheists) as He will bind.
نہ اسکی قید وبند جیسی کسی کی قید وبند ہوگی.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُيٰۤاَيَّتُهَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَٮِٕنَّةُ ۖ
(It will be said to the pious believers of Islamic Monotheism): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!
اے اطمینان والی روح.
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗارۡجِعِىۡۤ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرۡضِيَّةً ۚ
"Come back to your Lord well-pleased (yourself) and well-pleasing (unto Him)!
تو اپنے رب کی طرف لوٹ چل اس طرح کہ تو اس سے راضی وه تجھ سے خوش.
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِيفَادۡخُلِىۡ فِىۡ عِبٰدِىۙ
"Enter you then among My (honoured) slaves,
پس میرے خاص بندوں میں داخل ہو جا.
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِيوَادۡخُلِىۡ جَنَّتِى
"And enter you My Paradise!"
اور میری جنت میں چلی جا.