وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍوَيۡلٌ لِّـكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ
Woe to every slanderer and backbiter.
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے والا غیبت کرنے والا ہو.
Surah Al-Humazah
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍوَيۡلٌ لِّـكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ
Woe to every slanderer and backbiter.
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے والا غیبت کرنے والا ہو.
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥاۨلَّذِىۡ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗ ۙ
Who has gathered wealth and counted it.
جو مال کو جمع کرتا جائے اور گنتا جائے.
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥيَحۡسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخۡلَدَهٗ ۚ
He thinks that his wealth will make him last forever!
وه سمجھتا ہے کہ اس کا مال اس کے پاس سدا رہے گا.
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِكَلَّا لَيُنۡۢبَذَنَّ فِى الۡحُطَمَةِ ۖ
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
ہرگز نہیں یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُوَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحُطَمَةُ ؕ
And what will make you know what the crushing Fire is?
اور تجھے کیا معلوم کہ ایسی آگ کیا ہوگی؟
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُنَارُ اللّٰهِ الۡمُوۡقَدَةُ ۙ
The fire of Allâh kindled,
وه اللہ تعالیٰ کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی.
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِالَّتِىۡ تَطَّلِعُ عَلَى الۡاَفۡـــِٕدَةِ ؕ
Which leaps up over the hearts,
جو دلوں پر چڑھتی چلی جائے گی.
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞاِنَّهَا عَلَيۡهِمۡ مُّؤۡصَدَةٌ ۙ
Verily, it shall be closed upon them,
وہ ان پر ہر طرف سے بند کی ہوئی ہوگی.
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭفِىۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars).
بڑے بڑے ستونوں میں.