أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُاَلۡهٰٮكُمُ التَّكَاثُرُۙ
The mutual rivalry (for piling up of worldly things) diverts you,
زیادتی کی چاہت نے تمہیں غافل کردیا.
Surah At-Takathur
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُاَلۡهٰٮكُمُ التَّكَاثُرُۙ
The mutual rivalry (for piling up of worldly things) diverts you,
زیادتی کی چاہت نے تمہیں غافل کردیا.
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَحَتّٰى زُرۡتُمُ الۡمَقَابِرَؕ
Until you visit the graves (i.e. till you die).
یہاں تک کہ تم قبرستان جا پہنچے.
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَكَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَۙ
Nay! You shall come to know!
ہرگز نہیں تم عنقریب معلوم کر لو گے.
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَؕ
Again nay! You shall come to know!
ہرگز نہیں پھر تمہیں جلد علم ہو جائے گا.
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِكَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عِلۡمَ الۡيَقِيۡنِؕ
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have been occupied yourselves in worldly things).
ہرگز نہیں اگر تم یقینی طور پر جان لو.
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَلَتَرَوُنَّ الۡجَحِيۡمَۙ
Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)!
تو بیشک تم جہنم دیکھ لو گے.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ الۡيَقِيۡنِۙ
And again, you shall see it with certainty of sight!
اور تم اسے یقین کی آنکھ سے دیکھ لو گے.
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِثُمَّ لَـتُسۡـَٔـلُنَّ يَوۡمَٮِٕذٍ عَنِ النَّعِيۡمِ
Then on that Day you shall be asked about the delights (you indulged in, in this world)!
پھر اس دن تم سے ضرور بالضرور نعمتوں کا سوال ہوگا.