Al Quran

الطارق

Surah At-Tariq

Makki 17 ayahs Juz 30
Light
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِوَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

By the heaven, and At-Târiq (the night-comer, i.e. the bright star);

Muhammad Junagarhi

قسم ہے آسمان کی اور اندھیرے میں روشن ہونے والے کی.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُوَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الطَّارِقُۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

And what will make you to know what At-Târiq (night-comer) is?

Muhammad Junagarhi

تجھے معلوم بھی ہے کہ وه رات کو نمودار ہونے والی چیز کیا ہے؟

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُالنَّجۡمُ الثَّاقِبُۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

(It is) the star of piercing brightness;

Muhammad Junagarhi

وه روشن ستاره ہے.

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞاِنۡ كُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٌؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels in charge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds)

Muhammad Junagarhi

کوئی ایسا نہیں جس پر نگہبان فرشتہ نہ ہو.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَفَلۡيَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

So let man see from what he is created!

Muhammad Junagarhi

انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وه کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے.

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖخُلِقَ مِنۡ مَّآءٍ دَافِقٍۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

He is created from a water gushing forth,

Muhammad Junagarhi

وه ایک اچھلتے پانی سے پیدا کیا گیا ہے.

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِيَّخۡرُجُ مِنۡۢ بَيۡنِ الصُّلۡبِ وَالتَّرَآٮِٕبِؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Proceeding from between the backbone and the ribs.

Muhammad Junagarhi

جو پیٹھ اور سینے کے درمیان سے نکلتا ہے.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞاِنَّهٗ عَلٰى رَجۡعِهٖ لَقَادِرٌؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Verily, (Allâh) is Able to bring him back (to life)!

Muhammad Junagarhi

بیشک وه اسے پھیر لانے پر یقیناً قدرت رکھنے والا ہے.

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُيَوۡمَ تُبۡلَى السَّرَآٮِٕرُۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).

Muhammad Junagarhi

جس دن پوشیده بھیدوں کی جانچ پڑتال ہوگی.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖفَمَا لَهٗ مِنۡ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Then he will have no power, nor any helper.

Muhammad Junagarhi

تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مدددگار.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِوَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.

Muhammad Junagarhi

بارش والے آسمان کی قسم!

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِوَالۡاَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

And the earth which splits (with the growth of trees and plants).

Muhammad Junagarhi

اور پھٹنے والی زمین کی قسم!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞاِنَّهٗ لَقَوۡلٌ فَصۡلٌۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Verily, this (the Qur’ân) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict laws for mankind to cut the roots of evil).

Muhammad Junagarhi

بیشک یہ (قرآن) البتہ دو ٹوک فیصلہ کرنے والا کلام ہے.

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِوَّمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِؕ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

And it is not a thing for amusement.

Muhammad Junagarhi

یہ ہنسی کی (اور بے فائده) بات نہیں.

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗااِنَّهُمۡ يَكِيۡدُوۡنَ كَيۡدًا ۙ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad صلى الله عليه وسلم).

Muhammad Junagarhi

البتہ کافر داؤ گھات میں ہیں.

وَأَكِيدُ كَيۡدٗاوَّاَكِيۡدُ كَيۡدًا ۚۖ

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

And I (too) am planning a plan.

Muhammad Junagarhi

اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں.

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢافَمَهِّلِ الۡكٰفِرِيۡنَ اَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدًا

Muhsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali

So give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while.

Muhammad Junagarhi

تو کافروں کو مہلت دے انہیں تھوڑے دنوں چھوڑ دے.